描述:普希金爱情名言 1、陈启智,男,北京市人。1945年生。毕业于北京师范大学中文系。曾任河北省沧州师专中文系系主任,天津铁道职业技术学院教授。现为中国书法家协会会员,中华诗
1、陈启智,男,北京市人。1945年生。毕业于北京师范大学中文系。曾任河北省沧州师专中文系系主任,天津铁道职业技术学院教授。现为中国书法家协会会员,中华诗词学会会员,北京启功艺术研究会顾问,天津诗词曲赋委员会名誉主任。
2、冯春没想到,进社没多长时间,还没熟悉外国文学编辑业务,就被调到刚成立的“上海编译所筹备处”打杂。由于中苏关系闹掰,苏联文学被称为苏修文学,欧美文学更是被斥为“让洋人和死人占据舞台”,也没法译了。一批原以翻译为生的翻译家,如草婴、罗稷南等,面临家庭生活难以为继的困难局面。市里出于对翻译家的关心,筹备成立以出版局长罗竹风、文艺出版社社长蒯斯矄为正、副主任的“上海编译所”,给翻译家发放生活津贴,每月四十至一百二十元不等。没有具体翻译任务,只是每星期集中两次学习。冯春去到这个所里,就具体参与日常学习活动和联络工作。其实,这是一个“闲差”。冯春曾写过一文《谈谈上海编译所》,回顾他从一九六一年到一九六四年间,在这个所里的所见所闻。在这里,对冯春来说,这是歪打正着,可以有大把时间用来阅读,这对他来说差堪安慰。在这段时间内,他阅读了大量中外名著。不久,他参加“四清”运动,下到郊县农村,先后与农民“同吃同住同劳动”,连同前几年下放农村劳动锻炼,共花去七年宝贵时间。忽然“文革”来了,又随一大批知识分子到“五七”干校修地球。他整整蹉跎了十四年大好时光。于今想来,浪费了多少宝贵青春岁月,他深感痛惜。
3、我将于茫茫人海中访我唯一灵魂之伴侣;得之,我幸;不得,我命。如此而已。——徐志摩
4、上天让我们习惯各种事物,就是用它来代替幸福。——《叶甫盖尼·奥涅金》
5、人们常说时光抵不过初见。确实,初次见面的好感、喜欢,可能会随着时光的流逝而消散。当时光冲淡了当初的激情,那种伴激情而生的热烈如火的喜欢和爱往往也就不复存在了。
6、我曾经爱过你,爱情也许在我心里还没有消亡,但愿它不会再打扰你。愿上帝保佑你找到另一人,如我这般爱你。
7、一天跟着一天飞逝,而每一分钟带走了一滴生命,我们两人盘算的是生活,可是看哪一转眼,命已归西。世上没有幸福,但却有意志和宁静。
8、 法律之剑不能到达的地方,讽刺之鞭必定可以达到。
9、你的一举一动都如暴风雨般让我刻骨铭心,而我就像纸牌搭起的房子脆弱得被你轻易攻陷。——泰勒·斯威夫特
10、师从国学大师、原中国书协主席启功先生三十六年;发表学术论文多篇;出版了《汉字的艺术结构》《新米字格书写技巧》等书法研究著作;发明新型写字用格——“新米字格”,并获国家专利;有多种字帖刊行于世;主编河北省中学《写字》课本一套;2007年10月在北京荣宝斋举办个人书法展:2009年10月23日,央视《教育人生》栏目播放书法名家“陈启智访谈”节目;经常在报刊上发表文章和旧体诗;2010年出版自作手书诗集《尘露诗稿》;2011年出版学术专著《陆机演连珠译注评》。2015年1月出版回忆录《启功教我学书法》;2016年1月,出版字帖《启功·陈启智师生同书“千字文”》;2018年,出版《陈启智旅游诗集》。
11、谈起出生地,冯春说,我是厦门人,在那里出生,那是一个美丽的海边城市。上世纪三十年代上中期,是国内较为稳定、繁华的时期。冯春的父母,都是稍通文墨的普通市民。那时,厦门一带,有不少漂泊到东南亚国家的南洋侨民,冯春的大姑母一家是其中之一。因此,生下冯春不久,父亲就随姑母去菲律宾工作,在一家商店里做会计。这样,每月父亲寄钱回家养家糊口,小日子还算过得去。不料,天有不测风云,也许是父亲积劳成疾,患上肺结核病。那个年代,这种肺病也算是一种顽症,很难治愈。无奈之下,父亲只得拖着病体,回到厦门老家养病。冯春那年六岁,记得父亲回家时已面黄肌瘦,虚弱无力。可他正是三十几岁的壮汉年龄啊!为了看病,家里倾囊而出,到处问药投医。断断续续医治了半年,父亲病情每况愈下,终于离开了人世。父亲辛辛苦苦在菲律宾省吃俭用存下的一点积蓄,到他去世时已荡然无存。从此,家中经济状况急剧恶化,可说是一贫如洗。才二十八岁的母亲带着冯春,艰难度日。母亲不怕吃苦,有时赶十多里路,到郊区农村收购蕃薯,背回市里出售,赚取很微薄的差价。有时去别人家做保姆。稍有空隙,就编织手工日用品贴补家用。她能把很微小的玻璃珠子一粒粒串缀起来,做成鞋面漂亮的装饰,可称心灵手巧。
12、失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。——玛格丽特·米切尔
13、所以,在上世纪四十年代中期,著名翻译家满涛就开始翻译并由时代出版社出版两卷本的《别林斯基选集》。建国初,时代社结束了它的历史使命,此书移交人民文学出版社,满涛重新进行编选,增为六卷本,并出版了第一卷。不久,由于分工的关系,人民文学社的这个选题移交给上海文艺出版社。满涛在“文革”前又译出第三卷。“四人帮”粉碎后,新组建成立的译文出版社开始发排《别林斯基选集》第三卷。未及印出,满涛突然病逝。此书一时找不到合适的续译者,当时任译文出版社总编辑的包文棣(辛未艾)接过了这个活,按照前两卷的体例,写出第三卷的《题解》,又根据满涛留下的半部《论普希金》译稿,补充完成了第四卷。包文棣是高度近视眼,他翻译时双眼几乎贴近纸页了。在这种极度困难的情况下,包文棣又译出了第五第六卷,共一百万字的初稿。可惜的是,包文棣于二〇〇二年底,也因突发脑溢血,而丢下了心爱的《别林斯基选集》译稿。
14、在你孤独,悲伤的日子。请你悄悄地念一念我的名字,并且说:有人在思念我,在世间我活在一个人的心里。
15、你最可爱,我说时来不及思索,但思索后,依然这样说。
16、读书是最好的学习,追随伟大人物的思想,是富有趣味的事情啊。
17、 一切都是瞬息,一切都将会过去,而那过去了的,都将成为美好的回忆。
18、折磨我的,时而是嫉妒,时而是羞怯。愿上帝赐你的人,也似我这般坚贞似铁。
19、“我非常喜欢俄国大诗人普希金的一句话:‘你最可爱,我说时来不及思索,但思索后还是这样说。’这句话是爱情的表白,也是我对工作的情愫。这份情愫有激情的色彩,更有理智的思考。这份情愫正是我全心全意做好工作的基础和保证。”
20、折磨我的,时而是嫉妒,时而是羞怯。愿上帝赐你的人,也似我这般坚贞似铁。
21、纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。——泰戈尔
22、 我记得那美妙的一瞬: 在我的面前出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的精灵。 在绝望的忧愁的折磨中, 在喧闹的虚幻的困扰中, 我的耳边长久地响着你温柔的声音, 我还在睡梦中见到你可爱的面影。 许多年代过去了。狂暴的激情 驱散了往日的梦想, 于是我忘记了你温柔的声音, 还有你那天仙似的面影。 在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中, 我的岁月就那样静静地消逝, 没有神往,没有灵感, 没有眼泪,没有生命,也没有爱情。 如今灵魂已开始觉醒: 于是在我的面前又出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的精灵。 我的心狂喜地跳跃, 为了它一切又重新苏醒, 有了神往,有了灵感, 有了生命, 有了眼泪,也有了爱情。
23、草在结它的种子,风在摇它的叶子。我们站着,不说话,就十分美好。——顾城
24、我记得那美妙的一瞬,在我的面前出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵。
25、我和我的影子独处,它说它有悄悄话想对我说,它说它很想念你。原来,我和我的影子都在想你。——柏拉图
26、在这十八年中,冯春还见缝插针,参与编辑了几十种俄罗斯和东欧的文学作品,如车尔尼雪夫斯基《序幕》,冈察洛夫《平凡的故事》,涅克拉索夫《诗选》,陀思妥耶夫斯基《被侮辱与被损害的》,以及匈牙利作家米克沙特的《奇婚记》等。
27、噢,我的`飘忽的青春!我感谢你给我的欢乐,那忧郁,那可爱的痛苦,那狂飘,喧哗和宴饮,为了你带来的一切礼物,我感谢你。
28、我记得那美妙的一瞬,在我的面前出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵。
29、一九五四年秋,高中即将毕业,冯春是信心满满,想考北大中文,复旦新闻,或历史系、考古系等。顺利完成高考后,就等着发榜了。可是,那年北大、复旦录取的高考生特别少,冯春被统一分配到上海外国语学院,刚建校不久的这所专门学校,只开设一个俄语系。没得选择,也是随机分配,冯春就这样学了俄语。
30、 我曾经沉默地、毫无希望地爱过你。我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨。我曾经那样真诚那样温柔地爱过你,愿上帝赐给你的也像我一样坚贞如铁。
31、爱你,却不得不离开;因为我的心已经老去,曾经为你年轻,如今为你苍老。每当听你谈论别人,我都难以呼吸,默默地爱你是我的习惯,如今已没有力气;明天的太阳依旧,明年的花儿照开,可是我心已老,叫我如何从来?
32、失败面前无所谓高手,在失败的面前,谁都是凡人。
33、当青春像一缕轻烟,带走青春岁月的欢喜,我们再从老年那里获取一切可能获取的东西。
34、假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心的时候暂且容忍;相信吧,快乐的日子就会到来。
35、“你最可爱”,我说时来不及思索,而思索之后,还是这样说。