描述:朱子治家格言译文 1、译文:祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。 2、朱用纯虽然名气不如朱熹,但是仅就两篇家训而言,论知名度,
1、译文:祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。
2、朱用纯虽然名气不如朱熹,但是仅就两篇家训而言,论知名度,流传度,经典程度而言,朱用纯的这篇治家格言,远胜朱熹十万八千里。
3、 (注释):饔(yōng)飧(sūn):饔,早饭。飧,晚饭。
4、见色而起淫心,报在妻女.匿怨而用暗箭,祸延子孙。
5、平常做人修身定要品质淳朴简约,教育子孙定要用好的方法。
6、(解读):这句话对今天的都市人仍然有着莫大的意义。现代都市人总是感觉累,这种累不是别人加给你的,是你自己加给自己的。物质的增长永远没有贪欲的增长速度快。有了房子还想要车,有了小房子还要要大房子,永无止境的欲望才会带给自己压力。早在明代朱先生就告诉你:勿营华屋,勿谋良田。下面的话隐含其中:这样你就会活得简单而快乐
7、(译文):他人有了喜庆的事情,不可有妒忌之心;他人有了祸患,不可有幸灾乐祸之心。
8、不要轻信别人的谗言,要想象是不是别人的污蔑,应当忍耐多思考;因为事情互相争吵,要想象是不是自己的不是,要平心静气再想。
9、1家庭重亲情,互爱互信;邻里讲乡谊,互帮互敬。
10、居家戒争讼,讼则终凶。处世戒多言,言多必失。毋恃势力而凌逼孤寡,勿贪口腹而恣杀生禽。乖僻自是,悔误必多。颓惰自甘,家道难成。狎昵恶少,久必受其累。屈志老成,急则可相依。轻听发言,安知非人之谮诉,当忍耐三思。因事相争,安知非我之不是,须平心遭暗想。
11、与肩挑贸易,勿占便宜。见贫苦亲邻,须多温恤。刻薄成家,理无久享。伦常乖舛,立见消亡。兄弟叔侄,须多分润寡。长幼内外,宜法属辞严。听妇言,乖骨肉,岂是丈夫。重资财,薄父母,不成人子。嫁女择佳婿,毋索重聘。娶媳求淑女,毋计厚奁。
12、 (原文):狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。
13、(原文):轻听发言,安知非人之谮诉?当忍耐三思;因事相争,焉知非我之不是?需平心暗想。
14、(解读):这句话是说,应当趁着天还没有下雨,先修缮好房屋门窗;不要到了口渴想喝水时,这才去挖井。绸缪,比喻事前作好准备工作。俗话说:“人无远虑,必有近忧。”这两句是告戒子弟做事情不能“急来抱佛脚”,一定要事前作好充分的准备。这很值得我们今天处事时作借鉴
15、 宜未雨而绸缪(chóumóu修缮的意思),
16、(译文):看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,会在自己的妻子儿女身上;怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根。
17、 (译文):餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。
18、祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。
19、(译文):家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。
20、(注释):饔(yōng)飧(sūn):饔,早饭。飧,晚饭。国课:国家的赋税。囊(náng)橐(tuó):口袋。
21、(译文):看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,会在自己的妻子儿女身上;怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根。
22、 一碗粥一碗饭,应当考虑它们是来之不易的。(衣服,布料上的)半丝,半缕线,一定要想他们来的是很困难的。
23、与肩挑贸易,毋占便宜;见穷苦亲邻,须加温恤。
24、三(sān)姑(gū)六(liù)婆(pó),实(shí)淫(yín)盗(dào)之(zhī)媒(méi);婢(bì)美(měi)妾(qiè)娇(jiāo),非(fēi)闺(guī)房(fáng)之(zhī)福(fú)。童(tóng)仆(pú)勿(wù)用(yòng)俊(jùn)美(měi),妻(qī)妾(qiè)切(qiè)忌(jì)艳(yàn)妆(zhuāng)。
25、听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重赀财,薄父母,不成人子。
26、 (注释):厚奁(lián):丰厚的嫁妆。
27、杜绝邪念、歪念、贪念之心,齐走勤劳、节俭、富家之路。
28、匿怨而用暗箭,祸延子孙。家门和顺,虽饔飧不继,亦有余欢;
29、(原文):刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。
30、《朱子治家格言》又名《朱子家训》,清初朱柏庐所著。朱柏庐(1617~1688),著名理学家、教育家。名用纯,字致一。昆山(今属江苏)人。著有《删补易经蒙引》、《四书讲义》、《劝言》、《耻耕堂诗文集》和《愧纳集》。
31、荷以清为美,人以正为尊;心以廉为洁,家以和为贵。
32、 (原文):凡事当留馀地,得意不宜再往。
33、(注释):未雨而绸缪(chóumóu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。